Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 143:3

Context
NETBible

Certainly 1  my enemies 2  chase me. They smash me into the ground. 3  They force me to live 4  in dark regions, 5  like those who have been dead for ages.

NIV ©

biblegateway Psa 143:3

The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.

NASB ©

biblegateway Psa 143:3

For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.

NLT ©

biblegateway Psa 143:3

My enemy has chased me. He has knocked me to the ground. He forces me to live in darkness like those in the grave.

MSG ©

biblegateway Psa 143:3

The enemy hunted me down; he kicked me and stomped me within an inch of my life. He put me in a black hole, buried me like a corpse in that dungeon.

BBE ©

SABDAweb Psa 143:3

The evil man has gone after my soul; my life is crushed down to the earth: he has put me in the dark, like those who have long been dead.

NRSV ©

bibleoremus Psa 143:3

For the enemy has pursued me, crushing my life to the ground, making me sit in darkness like those long dead.

NKJV ©

biblegateway Psa 143:3

For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.

[+] More English

KJV
For the enemy
<0341> (8802)
hath persecuted
<07291> (8804)
my soul
<05315>_;
he hath smitten
<01792> (0)
my life
<02416>
down
<01792> (8765)
to the ground
<0776>_;
he hath made me to dwell
<03427> (8689)
in darkness
<04285>_,
as those that have been long
<05769>
dead
<04191> (8801)_.
NASB ©

biblegateway Psa 143:3

For the enemy
<0340>
has persecuted
<07291>
my soul
<05315>
; He has crushed
<01792>
my life
<02421>
to the ground
<0776>
; He has made me dwell
<03427>
in dark
<04285>
places
<04285>
, like those who have long
<05769>
been dead
<04191>
.
LXXM
(142:3) oti
<3754
CONJ
katediwxen
<2614
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
ecyrov
<2190
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
etapeinwsen
<5013
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
zwhn
<2222
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
skoteinoiv
<4652
A-DPM
wv
<3739
CONJ
nekrouv
<3498
N-APM
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
Certainly
<03588>
my enemies
<0341>
chase
<07291>
me
<05315>
. They smash
<01792>
me
<02416>
into the ground
<0776>
. They force me to live
<03427>
in dark regions
<04285>
, like those who have been dead
<04191>
for ages
<05769>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
ytmk
<04191>
Myksxmb
<04285>
ynbyswh
<03427>
ytyx
<02416>
Ural
<0776>
akd
<01792>
yspn
<05315>
bywa
<0341>
Pdr
<07291>
yk (143:3)
<03588>

NETBible

Certainly 1  my enemies 2  chase me. They smash me into the ground. 3  They force me to live 4  in dark regions, 5  like those who have been dead for ages.

NET Notes

tn Or “for.”

tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).

tn Heb “he crushes on the ground my life.”

tn Or “sit.”

sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA